มัคควรรค — บทมรรคMaggavagga — The Way
Sabbe saṅkhārā aniccā’ti, yadā paññāya passati; Atha nibbindati dukkhe, esa maggo visuddhiyā.
"All created things perish," he who knows and sees this becomes passive in pain; this is the way to purity.
Tr. F. Max Müller, 1881Tr. F. Max Müller, 1881
เมื่อใดเห็นด้วยปัญญาว่า "สังขารทั้งปวงไม่เที่ยง" เมื่อนั้นย่อมเบื่อหน่ายในทุกข์ นี้เป็นทางแห่งความบริสุทธิ์
ฉบับ อิงฉบับหลวงปี ๒๔๖๘อิงฉบับหลวงปี ๒๔๖๘ — Thai
Sabbe saṅkhārā dukkhā’ti, yadā paññāya passati; Atha nibbindati dukkhe, esa maggo visuddhiyā.
"All created things are grief and pain," he who knows and sees this becomes passive in pain; this is the way that leads to purity.
Tr. F. Max Müller, 1881Tr. F. Max Müller, 1881
เมื่อใดเห็นด้วยปัญญาว่า "สังขารทั้งปวงเป็นทุกข์" เมื่อนั้นย่อมเบื่อหน่ายในทุกข์ นี้เป็นทางแห่งความบริสุทธิ์
ฉบับ อิงฉบับหลวงปี ๒๔๖๘อิงฉบับหลวงปี ๒๔๖๘ — Thai
Sabbe dhammā anattā’ti, yadā paññāya passati; Atha nibbindati dukkhe, esa maggo visuddhiyā.
"All forms are unreal," he who knows and sees this becomes passive in pain; this is the way that leads to purity.
Tr. F. Max Müller, 1881Tr. F. Max Müller, 1881
เมื่อใดเห็นด้วยปัญญาว่า "ธรรมทั้งปวงเป็นอนัตตา" เมื่อนั้นย่อมเบื่อหน่ายในทุกข์ นี้เป็นทางแห่งความบริสุทธิ์
ฉบับ อิงฉบับหลวงปี ๒๔๖๘อิงฉบับหลวงปี ๒๔๖๘ — Thai