บทที่ ๒ — ของคู่ที่เกิดด้วยกันChapter 2 — Opposites Arise Together
จีน (古文)Chinese (classical)
天下皆知美之為美,斯惡已。皆知善之為善,斯不善已。
tiān xià jiē zhī měi zhī wéi měi, sī è yǐ. jiē zhī shàn zhī wéi shàn, sī bù shàn yǐ.
All in the world know the beauty of the beautiful, and in doing this they have (the idea of) what ugliness is; they all know the skill of the skilful, and in doing this they have (the idea of) what the want of skill is.
Tr. James Legge, 1891Tr. James Legge, 1891
เมื่อโลกรู้ว่าอะไรงาม ความน่าเกลียดก็เกิดขึ้นแล้ว เมื่อโลกรู้ว่าอะไรดี ความไม่ดีก็เกิดขึ้นแล้ว
ฉบับ บรรณาธิการบรรณาธิการ — Thai